trilingualになってやる!
英語・フランス語・日本語のtrilingualになりたい! 2007年4月から、カナダ*ヴィクトリアにてワーホリ開始しました♪
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Lesson 18 発音
グループレッスンにしてからタイトルにLesson No.を入れるの忘れてました・・・
英仏会話教室に通いだしてからもう半年もたつのね。

今日は発音レッスン。子音の練習でした。
単語を一つ一つ発音するときにはあんまり問題ないのですが、実際に話をしているときにはあいまいになってしまいます。
スペルをしっかり覚えてないからかなーとも思ったけど、逆だね。
単語を覚えるときにしっかり発音練習をしていなかったから、スペルがあいまいになっちゃってるんだね。
先に頭でスペルを覚えるより、口(発音)で音を覚えたほうがスペリングの助けになるはず。
学生時代はそんなこと考えなかったなぁ・・・発音を教えてくれる先生はいなかったし。
今の中学生は英語で授業を受ける機会もあるし、その点では少しいい環境かな?
おかげで、英語が苦手な子でもリスニング問題はだいたいの内容は理解できているようです。
でも・・・
うちの生徒の場合、中2教科書の最後のほうでunderstandという単語が出てきて初めて、"Do you understand?"の意味がわかった!という子が多いです
「授業中によく聞かれない?」「うん、聞かれるけど意味がわからなかった・・・」

たぶん、学校の先生も"Do you understand?"の意味を知らない子がこんなにたくさんいることを知らないんだろうな・・・

応援clickお願いします☆
スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
発音か~かなり、ワタクシも曖昧ですわ(^▽^;)しかも、最近英語の発音がしにくくなっている。これってフランス語の所為!?
undersrandの意味を教えてから、 Do you understand?って使うべきではないかとおもうのですが・・・
悩ましいね。
2006/10/27(金) 23:39:49 | URL | ワカゾー #-[ 編集]
*ワカゾーさん♪*
確かに。フランス語の音読のあと英語を音読すると、かなりへんてこになります^^
私が子供のころは「Do you understand?」って、学校で習わなくてもみんな知ってたような・・・
外国人の先生の授業だと、この単語は何年生のいつごろ習うか、なんて気にしないだろうしね。
それにしても、状況でわかりそうなモンですが。。。
2006/10/28(土) 07:12:22 | URL | ☆chika☆ #zBBu8OnI[ 編集]
確かに!
フランス人の話す英語も、アメリカ人の話すフランス語もとってもヘンテコだったわ・・・
日本人が話す英語はそれ以上にヘンテコみたいだけど!(←わたしのせい)
だから、アンちゃんとわたしが英語で話すとぜんぜん通じ合えません!!!

一度、ブラジル人の友だちとフランス語で話したんだけど、日本人や中国人の話すフランス語以上に奇妙に感じたのはわたしだけ・・・?

そうそう、chika ちゃん、アンちゃんへのメッセージありがとう!!ものすごく感激してたわ☆
2006/10/29(日) 14:43:35 | URL | KiKi #JkKHpHng[ 編集]
*KiKiさん♪*
流暢に話す人でない限り、外国人の外国語は慣れるまで苦労しますよね。
ときどき日本人同士でも・・・

私も学生のころブラジル人の友達とお話しをしたことがありますが、ほとんど何を言っているのかわかりませんでした^^;
とりあえず笑顔で切り抜けたけど♪

アンちゃんに喜んでいただけてよかった♪
これからもフランス語でコメントしていくので、よろしくお願いしまーす☆
2006/10/31(火) 01:04:04 | URL | ☆chika☆ #zBBu8OnI[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://efjtrilingual.blog63.fc2.com/tb.php/132-148ab740
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。